金雞娛樂ptt-NBA發言人:官方聲明翻譯有誤原文無極其失望-足球投注app

江南娛樂ptt

金雞娛樂ptt

-NBA發言人:官方聲明翻譯有誤原文無極其失望-

足球投注app

。即時熱搜[

巫師對 溜馬

,

情緒管理

],  NBA首席傳播官,

ST娛樂ptt

NBA發言人邁克爾-巴斯剛剛再次發布聲明,在聲明中稱,“今天早些時候發標出來的聲明不應該有任何疑義,我們已經看到了一些中文版本的翻譯,但是我們的英文版聲明才是官方聲明。”   “在今天早上NBA官方賬號的中文翻譯版本是這樣寫的:“NBA首席傳播官邁克爾-巴斯今日發布以下聲明:   我們對休斯頓火箭隊總經理達瑞爾-莫雷發表的不當言論感到極其失望,他無疑已經嚴重地傷害了中國球迷的感情。莫雷現已澄清他的言論不代表火箭隊和NBA的立場。在NBA的價值觀下,

老王娛樂城換現金

人們可對感興趣的事情深入了解并分享自己的看法。我們極其尊重中國的歷史與文化,希望體育和NBA作為一股團結的正能量,繼續為國際文化交流搭建橋梁,將人們凝聚在一起。”   不過巴斯所說的英文版本聲明中,其意思卻沒有那么強烈,

g幣小瑪莉

這條聲明中稱,“我們意識到火箭隊總經理達雷爾-莫雷嚴重地冒犯到了許多中國的朋友和球迷,這是令人感到遺憾的,現在達雷爾-莫雷已經澄清他的推特并不代表火箭隊或者NBA,在NBA的價值觀中,人們可以對其所感興趣的事情深入了解并發表個人看法,

淘盈娛樂ptt

我們非常尊重中國的歷史和文化,希望體育運動和NBA可以成為一種團結的能量,成為不同文化的橋梁,把人們凝聚在一起。”   也就是說,NBA的發言人巴斯認為中文版本的翻譯曲解了原本英文聲明中的意思,原文中并沒有明確的“極其失望”的用詞。 中華職棒熱身賽
Scroll to Top